"Rasa Sayang" (pronounced [ˈrasa 'sajaŋ], literally "loving feeling") or "Rasa Sayange" is a folk song from Maluku, Indonesia, popular in Malaysia and Singapore. The basis of "Rasa Sayang" is similar to Dondang Sayang and other Malay folk songs, which take their form from the pantun, a traditional ethnic Malay poetic form.
== Lyrics ==
Because this song is in pantun form, for each quatrain, there is no relevance of the first two lines to the message conveyed by the last two except to provide the rhyming scheme.
There are a number of versions of the lyrics of "Rasa Sayang", but it usually starts with this refrain:
Rasa sayang, hey!
Rasa sayang-sayang hey,
Lihat nona dari jauh,
Rasa sayang-sayang, heyThe refrain is then followed by a wide variety of popular Malay pantun
Rasa sayangeRasa sayang sayangeEee lihat dari jauh,Rasa sayang sayange
Kalau ada sumur di ladangBoleh kita menumpang mandiKalau ada umurku panjangBoleh kita bertemu lagi
== Controversy ==
Controversy over the song's provenance came to a head in 2007 when the Malaysian Tourism Board released the Rasa Sayang Commercial, an advertisement used as part of Malaysia's "Truly Asia" tourism campaign. Some Indonesians have accused Malaysia of heritage theft. Malaysia in return claimed that the song belongs to people of Malay archipelago, Malaysians and Indonesians alike. Malaysian Tourism Minister Adnan Mansor stated, "It is a folk song from the Nusantara (Malay archipelago) and we are part of the Nusantara.".The Malaysian Minister of Culture, Arts and Heritage, Rais Yatim, recognize that Rasa Sayange is a shared property, between Indonesia and Malaysia.Indonesian media reported to have in possession the oldest recording of the song. "Rasa Sayange" is known to be recorded first at the 1962 Lokananta Solo record company on November 11, 2007. The LPs were distributed as souvenirs to participants of the 4th Asian Games in 1962 in Jakarta, and the song "Rasa Sayange" was one of the Indonesian folk songs on the dish, along with other Indonesian ethnic songs such as Cheers for Joy, O Ina ni Keke, and Sengko Dainang.Earlier in 1959, a comedy film in Malay language titled Rasa Sayang Eh was produced by Cathay Keris in Singapore. The song also appeared in the Japanese film Marai no Tora in 1943, depicting the exploits of a Japanese secret agent Tani Yutaka in Malaya during the World War II.In 1954 and 1950, Indonesia launched films entitled Lewat Djam Malam and Darah dan Doa by director Usmar Ismail, which included the song "Rasa Sayange". But long before that, the Dutch East Indies now (Indonesia) had made promotional recordings using this song before World War II. This film, titled Insulinde zooals het leeft en werkt, was published between 1927 and 1940, and is described as a silent film (not talking). A copy of this digital film was distributed via YouTube by multimedia expert Roy Suryo, who claimed to have found this digital film, but admitted that he had not yet found the original film.
The rhythm of the song Rasa Sayang that was heard in the film Insulinde, a film that portrays the Dutch East Indies from 1927-1940, can be watched in Rasa Sayang Sayange in the Dutch film. The original footage of this film is stored in the Gedung Arsip Nasional, Jakarta. In addition, this film also once existed under the title Insulinde (1925) which was directed by Max Hauschild.
== Trivia ==
The Rasa Sayange song is used as the opening title of a Cooking program with same title, Rasa Sayange which broadcast by MNCTV
== See also ==
Music of Indonesia
Music of Malaysia
== References ==
== External links ==
Malaysian Tourism advertisement with a modified version of Rasa Sayang in the background
Rasa Sayange melody in a Dutch documentary
Rasa Sayang Hey in the Japanese film Marai no Tora (1943)